pour MAYLANE – Bââh bââh mouton noir -

iLS DANSENT BIEN LES PETITS MOUTONS

pour MAYLANE - Bââh bââh mouton noir - dans chanson

► 1:58

Baa baa mouton noir – comptines pour maternelle – YouTube

https://www.youtube.com/watch?v=gt5ntR0yve8

Baa baa mouton noir, as-tu de la laine. Oui monsieur, oui

Bee bee mouton noir (Baa baa black sheep)
https://www.youtube.com/watch?v=gt5ntR0yve8
22 sept. 2015 – Ajouté par tinyschool.tv french

Baa baa mouton noir – comptines pour maternelle


Archives pour la catégorie chanson

QUAND LES HOMMES VIVRONT D’AMOUR…. IL N’Y AURA PLUS DE MISERES

vivront-ils un jour, d’amour,
les hommes  ?????
QUAND LES HOMMES VIVRONT D'AMOUR.... IL N'Y AURA PLUS DE MISERES dans chanson mqdefaultQ

Raymond Lévesque – Quand les hommes vivront d’amour

Belle composition.de RAMOND LEVESQUE
PAROLES
Quand les hommes vivront d’amour
Il n’y aura plus de misère
Et commenceront les beaux jours
Mais nous nous serons morts mon frère
Quand les hommes vivront d’amour
Ce sera la paix sur la terre
Les soldats seront troubadours
Mais nous nous serons morts mon frère
Dans la grand’ chaîne de la vie
Où il fallait que nous passions
Où il fallait que nous soyons
Nous aurons eu la mauvaise partie…
Quand les hommes vivront d’amour
Il n’y aura plus de misère
Et commenceront les beaux jours,
Mais nous, nous serons morts, mon frère…

 

Mais quand les homm’s vivront d’amour
Qu’il n’y aura plus de misère,
Peut-être songeront-ils un jour
A nous qui serons morts, mon frère
Nous qui aurons, aux mauvais jours
Dans la haine et puis dans la guerre
Cherché la paix, cherché l’amour
Qu’ils connaîtront, alors, mon frère,

Dans la grande chaîne de la vie,
Pour qu’il y ait un meilleur temps
Il faut toujours quelques perdants,
De la sagesse ici bas c’est le prix
Quand les hommes vivront d’amour
Il n’y aura plus de misère et
Commenceront les beaux jours
Mais nous, nous serons morts, mon frère…

Serge Reggiani

Serge Reggiani dans chanson mqdefault

Serge REGGIANI « Il suffirait de presque rien »

  • il y a 7 ans
  • 2 868 378 vues
Venez à la rencontre d’un artiste dont la chanson me fait chaud au coeur… C’est SERGE REGGIANI! Paroles: Jean-Max Rivière.
mqdefault dans poésie

Les Loups – Serge Régiani

écoutez…écoutez…

 

mqdefault

Sous le pont Mirabeau – Serge Reggiani

 

2 chansons de serge reggiani + 1 poème de guillaume Apollinaire -dont le talent vous emportera.

EL EMIGRANTE – JOSELITO -

EL EMIGRANTE - JOSELITO - dans chanson mqdefault

JOSELITO EL NIÑO CANTOR « El Emigrante »

Musica de Antaño.
p a r o l e s
♥voir plus bas, la traduction en FRANCAIS 
.
.

El emigrante

 

Tengo que hacer un rosario
con tus dientes de marfil
para que pueda besarlo
cuando esté lejos de ti.

Sobre sus cuentas divinas
hechas con nardo y jazmín
rezaré pa’ que me ampare
aquella que está en San Gil.

Adiós mi España querida,
dentro de mi alma
te llevo metida.
Aunque soy un emigrante
jamás en la vida
yo podré olvidarte.

Cuando salí de mi tierra
volví la cara llorando
porque lo que más quería
atrás me lo iba dejando.

Llevaba por compañera
a mi Virgen de San Gil,
un recuerdo y una pena
y un rosario de marfil.

Adiós mi España querida,
dentro de mi alma
te llevo metida.
Aunque soy un emigrante
jamás en la vida
yo podré olvidarte.

Yo soy un pobre emigrante
y traigo a esta tierra extraña
en mi pecho un estandarte
con la alegría de España.

Con mi patria y con mi novia
y mi Virgen de San Gil,
y mi rosario de cuentas
yo me quisiera morir… …

Publié par Valeriu Raut le Jeu, 20/09/2012 – 08:27
Essayer d’aligner

traduction en français

L’émigrant

Il faut que je fasse un chapelet
De tes dents d’ivoire
Pour pouvoir l’embrasser
Quand je serai loin de toi.

Sur ses grains divins
Fais de nard et de jasmin
Je prierai pour que me protège
Celle qui est à San Gil.

Adieux, mon Espagne chérie,
Je te garde
Au plus profond de mon âme.
Bien que je sois un émigrant
Jamais de la vie
Je ne pourrai t’oublier.

Quand j’ai quitté ma terre
Je suis revenu, le visage en pleurs,
Car ce que j’aimais le plus
J’allais le laisser derrière moi.

J’ai pris pour compagne
Ma Vierge de San Gil,
Un souvenir et une peine
Et un chapelet en ivoire.

Adieux, mon Espagne chérie,
Je te garde
Au plus profond de mon âme.
Bien que je sois un émigrant
Jamais de la vie
Je ne pourrai t’oublier.

Je suis un pauvre émigrant
Et j’emporte à cette terre inconnue
Un étendard dans ma poitrine
Avec la joie de l’Espagne.

C’est avec ma patrie et avec ma fiancée
Et ma Vierge de San Gil,
Et mon chapelet de grains
Que je voudrais mourir…

Publié par  purplelunacy le Jeu, 20/09/2012 – 09:01

L'Oeildetravers |
Gmmv |
Grandmaitrelaterre |
Unblog.fr | Créer un blog | Annuaire | Signaler un abus | Tout le reste
| SOCIETE GENERALE MON CREDIT
| L'ETRANGE ET LE FANTAS...